13.6.2012 20:26:00
Frá Biblíunni til Harrys Potter
Þýðingahlaðborð laugardaginn 24. nóvember
Bandalag þýðenda og túlka heldur sitt árlega Þýðingahlaðborð
laugardaginn 24. nóvember nk. en tilgangurinn með því er auðvitað að
vekja athygli á áhugaverðum þýðingum í jólabókaflóðinu og kynna störf
þýðenda. Þýðendur og ritstjórar spjalla um vandamál sem upp komu við
þýðingarvinnuna og lesið verðum úr þýðingum.
Að þessu sinni talar Bjarni Jónsson um þýðingu sína á Krabbagangi eftir
Gunter Grass, Ísak Harðarson um Í landi karlmanna eftir Hisham Matar,
Sigrún Árnadóttir um Kæri Gabríel eftir Halfdan W. Freihow og þá kemur
Þorgerður Agla Magnúsdóttir ritstjóri hjá Bjarti og spjallar um vinnuna
við að koma Harry Potter til íslenskra aðdáenda á mettíma. Rúsínan í
pylsuendanum er svo Hjalti Rögnvaldsson leikari sem ætlar að lesa vel
valda kafla úr nýju Biblíuþýðingunni. Kynnir verður Margrét Pálsdóttir.
Þýðingahlaðborðið verður sett upp í kaffihúsi Saltfélagsins Grandagarði 2 og hefst kl. 15 á laugardaginn.
Til baka
Prentvæn útgáfa | Senda á Facebook | RSS
|
|