10.9.2017 12:26:00
ORÐSTÍR – heiðursverðlaun fyrir þýðendur íslenskra bókmennta á erlendar tungur
Verðlaunahafar 2017
ORÐSTÍR er
heiðursviðurkenning ætluð þýðendum íslenskra bókmennta á erlend mál og voru nú
veitt í annað sinn. Heiðursviðurkenningunni er ætlað að vekja athygli á
ómetanlegu starfi þeirra fjölmörgu einstaklinga sem stuðlað hafa að útbreiðslu
íslenskra bókmennta erlendis. Jafnframt er viðurkenningin þakklætisvottur og
hvatning til þeirra þýðenda sem viðurkenninguna hljóta hverju sinni.
Forseti Íslands, Guðni Th. Jóhannesson, afhenti
heiðursviðurkenningarnar á Bessastöðum föstudaginn
8. september í tengslum við
Bókmenntahátíð í Reykjavík sem nú stendur yfir. Sunnudaginn 10. september kl.
14.00 taka verðlaunahafar síðan þátt í pallborðsumræðum um þýðingar í Veröld,
húsi Vigdísar Finnbogadóttur, ásamt rithöfundunum Sjón og Jón Kalman Stefánsson.
Að þessu hlutu heiðursviðurkenningu þau Eric
Boury frá Frakklandi og Victoria
Ann Cribb frá Englanbdi fyrir
þýðingar sínar, en þau hafa þýtt fjölmörg verk síðustu ár. Íslenskar bókmenntir
hafa verið í glæsilegri sókn á erlendum markaði síðustu tvo áratugi. Þar hafa
margir lagt sitt af mörkum og of langt upp að telja allt það fólk sem hefur
lagt hart að sér í þágu íslenskra bókmennta. Það starf væri þó ekki til neins
ef Ísland ætti sér ekki vini á borð við þau Eric Boury og Victoriu Ann Cribb.
Victoria og Eric eru bæði mikilvirkir þýðendur með
brennandi áhuga á íslenskum bókmenntum og tungu. Victoria er um þessar mundir
að ljúka doktorsprófi í forníslensku frá Cambridge-háskóla og Eric sinnir
íslenskukennslu við íslenskudeild Háskólans í Caen. Þau hafa bæði þýtt bækur
eftir Sjón, Arnald Indriðason og Andra Snæ Magnason. Victoria hefur líka þýtt
Yrsu Sigurðardóttur og Steinunni Sigurðardóttur, Gyrði Elíasson og Torfa
Tulinius.Eric hefur m.a. þýtt bækur eftir Jón Kalman Stefánsson, Einar Má
Guðmundsson, Guðmund Andra Thorsson og Kristínu Ómarsdóttur svo nokkrir höfundar
séu nefndir. Samanlagt hafa farið frá þeim og eru væntanlegar einar 75 vandaðar
þýðingar. Fjölhæfni þeirra og fagmennska er einstök og starf þeirra fyrir
íslenskar bókmenntir ómetanlegt.
Heiðursviðurkenningunni ORÐSTÍR, sem merkir
bókstaflega heiður eða sæmd (tír) orðsins, er ætlað að vekja athygli á ómetanlegu
starfi þessara fjölmörgu einstaklinga, ásamt því að vera þakklætisvottur og
hvatning, sem viðurkenninguna hljóta hverju sinni. Viðurkenningin er veitt
annað hvert ár, einum eða tveimur einstaklingum sem hafa þýtt verk úr íslensku
á annað mál með vönduðum hætti og með þeim árangri að aukið hafi hróður
íslenskrar menningar á erlendum vettvangi. Hluti af viðurkenningunni er
veglegur dvalarstyrkur sem er ætlað að auðvelda þýðendum að styrkja tengslin
við menningu frummálsins eða markmálsins. Að þessu sinni var ákveðið að heiðra þau
Eric Boury, sem þýðir af íslensku á frönsku, og Vicky Cribb, sem þýðir af
íslensku á ensku.
Að ORÐSTÍR standa Miðstöð íslenskra bókmennta,
Bandalag þýðenda og túlka, Íslandsstofa, embætti Forseta Íslands og
Bókmenntahátíð í Reykjavík. Í stjórn að þessu sinni sátu fyrir hönd þessara
aðila þau Kristján Jóhann Jónsson, Magnea J. Matthíasdóttir, Kristjana Rós
Guðjohnsen, Örnólfur Thorsson og Stella Soffía Jóhannesdóttir.
Við hjá Bandalagi þýðenda og túlka óskum Eric og Vicky
innilega til hamingju með viðurkenninguna!
Til baka