18.6.2012 21:31:00
Þýðingahlaðborð Bandalags þýðenda og túlka

á Háskólatorgi fimmtudaginn 19. nóv. kl. 16

Bandalag þýðenda og túlka heldur sitt árlega Þýðingahlaðborð fimmtudaginn 19. nóvember. Tilgangurinn með því er að vekja athygli á áhugaverðum þýðingum í jólabókaflóðinu og kynna störf þýðenda. Þýðendur spjalla um eitt og annað sem til álita kom við þýðingarvinnuna og lesa úr nýjum þýðingum.

Að þessu sinni verða eftirtaldar þýðingar í sviðsljósinu:

• Ummyndanir Óvíds sem Kristján Árnason þýddi

• Leikur engilsins eftir Carlos Ruiz Zafón sem Sigrún Á. Eiríksdóttir þýddi

• Málavextir eftir Kate Atkinson sem Elísa Björg Þorsteinsdóttir þýddi

• Yfir hafið og í steininn eftir Tapio Koivukari sem Sigurður Karlsson þýddi

• Chicago eftir Alaa al Aswany sem Jón Hallur Stefánsson þýddi

Hlaðborðið verður á Háskólatorgi og hefst kl. 16 á fimmtudaginn. Bóksala stúdenta gefur góðan kynningarafslátt á meðan á upplestrinum stendur.

Allir eru velkomnir.




Til baka

Prentvæn útgáfa | Senda á Facebook | RSS

Bandalag þýðenda og túlka | Hrísmóum 11 | 210 Garðabær | [email protected]