1.9.2012 00:13:29
Nú er nýr vefur með upplýsingum um félagsmenn kominn í loftið og
stjórnin hvetur ykkur til að renna yfir skráninguna ykkar í félagatali
og senda ítarlegri upplýsingar til að hægt sé að bæta þeim við og auka
sýnileika ykkar á vefnum. Það myndi auðvelda okkur vinnuna mikið ef þið
fylgduð uppsetningu í skráningunni, svo við þurfum ekki að vinsa út
texta til birtingar úr löngu skjali. Myndir af félagsmönnum eru alltaf
vel þegnar. |
|
17.7.2012 18:10:32
24.5.2012
– upplestur á Súfistanum í Máli og menningu föstudaginn 25. maí kl. 20
Í tengslum við ráðstefnuna Art in Translation, sem haldin er í Norræna húsinu og Öskju dagana 24.–26. maí, verður efnt til upplestrar á Súfistanum í bókabúð Máls og menningar föstudaginn 25. maí kl. 20. Þar munu bæði íslenskir og erlendir höfundar lesa upp úr verkum sínum á ensku.
|
|
17.7.2012 18:08:44
18.5.2012
Art in Translation er alþjóðleg ráðstefna sem haldin verður dagana 24.–26. maí í Norræna húsinu og Öskju. Listamenn og fræðimenn skoðaða ýmsa fleti á ritlist, bæði í fræðilegum erindum og listrænum gjörningum. Um 50 lista- og fræðimenn hvaðanæva úr heiminum hafa boðað komu sína. |
|
17.7.2012 18:06:31
15.5.2012
Aðalfundur Bandalags þýðenda og túlka verður haldinn í Gunnarshúsi, húsi Rithöfundasambands Íslands að Dyngjuvegi 8, miðvikudaginn 16. maí kl. 20. |
|
17.7.2012 18:05:36
23.4.2012
Haustið 2012 verður boðið upp á nýtt tveggja ára meistaranám í ráðstefnutúlkun við Hugvísindasvið. Ráðstefnutúlkar starfa við túlkun á ráðstefnum og fundum um víða veröld. Starfið er vel launað því framboð af túlkum er miklu minna en eftirspurn. Frestur til að sækja um námið hefur verið framlengdur til 30. apríl. |
|
17.7.2012 18:04:07
23.4.2012
Föstudaginn 27. apríl verður haldið málræktarþing um stöðu og framtíðarhorfur íslenskrar tungu á öld upplýsingatækninnar. Yfirskrift þingsins er "Máltækni fyrir alla". Að því standa Íslensk málnefnd, Máltæknisetur og META-NORD, sem er samstarfsverkefni Norðurlanda og Eystrasaltslanda, styrkt af þróunarsjóði Evrópusambandsins á sviði upplýsingatækni. Þingið verður haldið í stofu 101 í Odda, Háskóla Íslands, kl. 13-17. Sjá http://www.malfong.is/Malthing/. Málræktarþingið er öllum opið og allt áhugafólk um íslenskt mál, málrækt, máltækni og upplýsingatækni er hvatt til að koma – aðgangur er ókeypis. Dagskrá er á http://www.malfong.is/Malthing/dagskra.html. |
|
17.7.2012 17:59:03
20.4.2012
Bandalag þýðenda og túlka veitir Íslensku þýðingaverðlaunin 2012 við hátíðlega athöfn á Gljúfrasteini á Degi bókarinnar, 23. apríl kl. 14. Fimm þýðingar eru tilnefndar til verðlaunanna að þessu sinni: Andarsláttur eftir Hertu Müller. Þýðandi: Bjarni Jónsson. Fásinna eftir Horacio Castellanos Moya. Þýðandi: Hermann Stefánsson. Regnskógabeltið raunamædda eftir Claude Lévi-Strauss. Þýðandi: Pétur Gunnarsson. Reisubók Gúllívers eftir Jonathan Swift. Þýðandi: Jón St. Kristjánsson. Tunglið braust inn í húsið. Ljóð eftir marga höfunda. Þýðandi: Gyrðir Elíasson. |
|
17.7.2012 17:56:36
11.4.2012
- laugardaginn 14. apríl kl. 9-16
Fjörlegt málþing um bókmenntaþýðingar fer fram laugardaginn 14. apríl
nk. Meistaranemar í þýðingafræði fara þar yfir þýðingar verka af og á
íslensku og rýna í kosti og galla, enda kemur oftast margt nýtt fram
þegar rýnt er af nákvæmni í slík verk. Málþingið fer fram í Neshaga 16 á
jarðhæð og hefst upp úr kl. 9 og stendur fram eftir degi. |
|
17.7.2012 17:54:49
17.1.2012
- opinn fundur 25. janúar 2012
Bandalag þýðenda og túlka á Íslandi og Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur
standa fyrir opnum fundi með Kunteel Barua sem er túlkur við
Evrópusambandið og hefur komið að námi fyrir ráðstefnutúlka við H.Í. sem
ráðgjafi. Kunteel Barua heldur erindi þar sem hann mun tala um starf
túlka við Evrópusambandið, reynslu sína sem túlkur og þær kröfur sem
gerðar eru um menntun túlka. Nám í ráðstefnutúlkun við Háskóla Íslands
hófst haustið 2011.
|
|
17.7.2012 17:53:32
5.1.2012
Fyrirlestur í Odda 6. janúar
Chris Durban, sem er virtur þýðandi frá frönsku yfir á ensku, flytur fyrirlestur um þýðingar í stofu 106 í Odda, föstudaginn 6. janúar kl. 12. Fyrirlesturinn sem nefnist: "Translation market(s) 2012 and beyond“ er haldinn í samvinnu Þýðingaseturs og Stofnunar Vigdísar Finnbogadóttur. |
|